Italiano English Deutsch Français Español Português Nederlands Русский Dansk Suomi Svenska ÅëëçíéêÜ Română Čeština Slovenski Polsky TürkçeIstruzioni
A BC DRABCDRABCDRA3334353637ABCDL1EL23839404142BCDL1EL2ABCDABCDEA BC D E3L1243L124
474348444546TC1TC2TC3TC4TC5TC6TC1TC2TC3TC4TC5TC6TC1TC2TC3TC4TC5TC6TC1TC2TC3TC4TC5TC6P1P2P3P4 P5 P6 P7BL1BL2BL3BL4BL5BL6DABCES49AB
Italiano! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e dapersonale professionalmente qualificato.! Utilizzare dei guanti nelle operazioni
centrale lampeggia, occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire i filtricarbone (sono trascorse 120 ore di funzionamento). Chiaramente se lavostra
Con la pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali)Pulsante TC2 (Motore-V1): ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocitàPulsa
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Eu-ropea 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE). Il
English! The appliance must be installed by a qualified person incompliance with the instructions provided.! Wear gloves when carrying out installatio
alarm can be seen.Controls of Fig. 40AUTOMATIC OPERATION WITH SENSOR:Key A : switches the lights on/off.Key B : enables/disables “Automatic” function.
30h filter ALARM: After 30 hours of operation, an alarm switches on tosignal the need for anti-grease filter cleaning.The filter alarm, when active,is
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/ECon Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring thisproduct is
Deutsch! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und vonFachpersonal durchzuführen.! Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuh
zum Stillstand.Taste R = Reset der Fett- und der Kohlefilter. Bei Eintritt des Filteralarms(Einschalten des mittleren Segments auf dem Display) sind d
lang angezeigt.BL6 beginnt zu blinken.In dieser Zeit besteht die Möglichkeitder Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und Halten von TC6.Es besteht di
BeleuchtungGegen Lampen vom selben Typ auswechseln; wenn die Lampe nicht in derim Blatt „Hinweis” genannten Tabelle aufscheint, wenden Sie sich an das
Français! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteurconformément aux instructions du fabricant.! Faire usage de gants lors des
s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres à graisse (après 30heures de fonctionnement). Par contre, si le segment central clignote, il f
clignoter.Pendant ce temps, il subsiste possibilité de remise d'alarme à zéro,en enfonçant et main-tenant la touche TC6.Il est possible de verrou
EclairageRemplacer par lampes du même type; si la lampe ne figure pas dansle tableau citédans la feuille “Attention”, il faut contacter le serviced’as
Español! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y porpersonal profesionalmente calificado.! Utilice guantes durante las operaci
botón, se seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manerasecuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos segundosaproximadamente, el
pulsado los botones TC1 y TC6 a la vez. Si el modo de limpieza estáactivo, los botones TC1 y TC6 permanecen activados. Para salir del modode limpieza,
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).Asegurán
Português! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e porpessoal profissional qualificado.! Utilizar luvas nas operações de instalação
Botão D = acciona o motor. Apertando a tecla outra vez, se seleccionam asvelocidades do motor de 1 até 4 de maneira sequencial. Mantendo o botãocarreg
simultaneamente (longo pressionamento) ou aguardar 5 minutos.Limite do tempo de trabalho: se o exaustor/coifa permanece ligado/a (àrede de luz ou/ ao
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directivaeuropeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos eelectrón
Nederlands! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegdeinstallateur en volgens de instructies van de fabrikant.! Gebruik altijd handschoen
verstreken). Als het middelste gedeelte daarentegen knippert dan moetende vetfilters gereinigd worden en de koolstoffilters vervangen worden (erzijn 1
gaat knipperen. Gedurende deze tijd is er een mogelijkheid om het alarm teresetten door TC6 in de drukken en ingedrukt te houden.Het is mogelijk om he
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voorelektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen,helpt u
РусскийРусскийРусскийРусскийРусский! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии с настоящимиМонтаж производится в соответствии с настоящимиМонтаж прои
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.37-38-39ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.37-38-39ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.37-38-39ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.37-38-39ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ фиг.37-38-39
После 120-часового цикла эксплуатации включается индикаторзагрязнения угольного фильтра. Когда индикатор загрязнения фильтравключен, он будет мигать
Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской Директивой2002/96/ЕС касательно отходов электрического и электронного оборудования(WEEE).
Dansk!!!!! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerneog af en kvalificeret tekniker.! Anvend handsker ved montering og vedlige
Displayet C:- angiver sensorens automatisk funktion (bogstavet “A” vises)- viser hastigheden for den motor, der automatisk er valgt af sensoren- angiv
Udskiftning af kulfiltre(Kun for emhætten med filter)HVORNÅR SKAL DET UDSKIFTES: udskift mindst hver 6. måned, Irelation til brug.SÅDAN TAGES FILTRET
Suomi! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevänhenkilöstön avulla.! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana.Jos virtajo
- Keskiosion syttyminen tai vilkkuminen tarkoittaa suodattimien hälytystä.Näppäin D: Laskee moottorin nopeutta / nollaus: Laskee moottorin nopeuttanol
Rasvasuodatinten puhdistusKOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden väleintulipalovaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.IRROTA SUODATTIM
Svenska!!!!! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörigpersonal.! Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll.Om m
Knapp B: aktivera / deaktivera funktionen “Automatisk”. När denna funktionaktiveras kommer ett “A” upp på displayen C, och motorns hastighet ökareller
INVÄNDIG RENGÖRING: använd en trasa (eller en pensel) som hardränkts med t-sprit.VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller frätande produkter(t
ÅëëçíéêÜ!!!!! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò áõôÝò êáé áðüðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï.! ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò
ôï êåíôñéêü ôìÞìá.Êïõìðß D = åíåñãïðïéåß ôï ìïôÝñ, áí óõíå÷ßóåôå íá ðáôÜôå ôï êïõìðß,åðéëÝãïíôáé äéáäï÷éêÜ ïé ôá÷ýôçôåò ôïõ ìïôÝñ áðü ôï 1 ùò ôï 4. Áí
BL6 áñ÷ßæåé íá áíáâïóâÞíåéÔüôå ìðïñåßôå íá åðáíåêêéíÞóåôå ôï óõíáãåñìü ðáôþíôáò êáé êñáôþíôáò ôïðëÞêôñï TC6.ÐëÞêôñá TC5 + TC6 (áíß÷íåõóç ASC): ÕðÜñ÷åé
Óôçí óõóêåõÞ Ý÷åé ôïðïèåôçèåß áõôü ôï óÞìá áêïëïõèþíôáò ôçí ÅõñùðáúêÞïäçãßá 2002/96EC ãéá ôá ÇëåêôñéêÜ êáé ôá ÇëåêôñïíéêÜ áðïññßììáôá(WEEE). Ìå ôçí ïñ
Română!!!!! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai depersoane calificate.!Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de insta
filtrele de grăsime (au trecut 30 de ore de funcţionare); dacă în schimbsegmentul central luminează intermitent, trebuie curăţate filtrele degrăsime
Buzzerul: De fiecare dată cînd se dă dispoziţii cu ajutorul claviaturii sau atelecomandei (opţional), buzzerul emite semnalul sonor „beep”.Comenzi Fig
Acest aparat electrocasnic este în conformitate cu Directiva Europeană2002/96/CE referitoare la gestionarea deşeurilor care provin de la aparatel
Čeština!!!!! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborněkvalifikovaným personálem.! Při provádění operací instalace a údržby používejt
Pŕíkazy Obr.40AUTOMATICKÉ FUNGOVÁNí S ČIDLEMTlačítko A: Rozsvítí/zhasne světla.Tlačítko B: zapne / vypne funkci „automatického” provozu. Po zapnutíté
VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s vlažnou vodou a neutrálníčisticí prostředek (pro lakované digestoře), na digestoře z oceli, mědi nebomo
Slovenski! Montaža mora biti opravljena v skladu s temi navodili, opravitijo sme le ustrezno usposobljeno osebje.Pri montažnih in vz
sredinski segment sveti, kot tudi tedaj, ko utripa. Filtrski alarm sepojavi pri izklopljenem motorju in je viden približno 30 sekun
Krmilni sistem Fig.47-48Tipka TC1 (Luči): vklopi / izklopiglavno luč ON/OFF, kadar je glavnaluč vklopljena, BL1 spremeni barvo in se
OKVAREČe karkoli ne deluje pravilno, prosimo, da pred kontaktiranjemtehničnega servisa opravite enostavna kontrolna opravila kot opisan
Polsky! Montaz musi zostac wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami iprzez odpowiednio wykwalifikowany personel.! Podczas prac montazowych i kon
oczyscic filtry przeciwtluszczowe i wymienic filtr weglowy (minelo 120godzin pracy urzadzenia). Oczywiscie, jesli Panstwa okap nie jest okapem,wykonan
jednoczesnego wcisniecia i przytrzymania przycisków TC1 i TC6. Gdy trybczyszczenia jest wlaczony, przyciski TC1 i TC6 pozostaja wlaczone. Abywyjsc z t
OświetlenieWymienić na lampy tego samego typu; jeżeli lampa nie widnieje w tabeliprzytoczonej w arkuszu “opozorilo”, należy zwrócić się do centrumpomo
Türkçe! Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kalifiyepersonel tarafindan yapilmalidir.! Montaj ve bakim islemleri sirasinda koru
hale getirildigi anda C göstergesinde „A” harfi gösterilir, motor hizi isemutfakta mevcut olan duman, koku ve gaz seviyesine göre otomatik olarakyükse
halinde yardim isiklari açilir/kapanir (opsiyonlu).TC2 Dügmesi (Motor – V1) ON/OFF Motor – Motoru açip ilk hiz seviyesiniayarlar.TC3 Dügmesi (Motor –
Bu cihaz, elektrikli ve elektonik cihazlarin atiklarini (WEEE) degerlendirmede2002/96/EC sayili Avrupa Konseyi Direktifi’ne uygun olarak üretilmistir
04308383/5
Comments to this Manuals